对于献礼片《革命者》的一点看法


      今年有一部献礼建党一百周年的电影:《革命者》,看了一下阵容,监制是管虎…不知道该说啥了。

  一个崇拜国民党的人参与共产党建党影片的制作,有点尴尬。他是会拍成“去党化”的民族主义国家崛起,还是再次演成街头火并的黑帮故事?我很悲观。

  另外,饰演毛泽东的人,是李易峰……emmmm

  毛泽东属于全人类,不存在被谁谁谁绑架之说,也没有人有资格和能力去绑架他老人家。

  但是从严肃角度,是否有资格饰演毛泽东,则涉及气质、信仰、对毛泽东及其领导革命事业的了解与热爱程度,我不知道李易峰先生及他背后的资本(欢瑞世纪等)是否够格。

  甚至,单纯从面容来看,李易峰的长相与青年毛泽东的瓜子脸也不符,很难作为毛泽东的特型演员来出演这部严肃电影——除非,这部电影的定位本身就是非严肃的。

  去年时就有一部叫做《1921》的影片也是打着献礼建党百年的旗号大肆宣传,那部片子的阵容里饰演毛泽东的演员更让人觉得是一场闹剧:焉栩嘉……您听过这名字吗?我反正是孤陋寡闻,实在没听过……

  查了一下,闪瞎双眼啊,那娇羞Q弹的鲜肉小甜美,确定能演革命先驱毛泽东吗?

  如若是想通过饰演毛泽东而达到某种娱乐语境下的“圈内高位”,那就是赤裸裸地在利用毛主席。不论是《1921》的焉栩嘉还是《革命者》的李易峰,我个人都是抗拒的。

  除了演员,再说回《革命者》这个电影。

  日前它发布了预告片,里面有这样一句slogan:“团结起来,让世界听见我们的声音!”

 视频无法播放?点击这里>>>

    这句口号首先不符合百年前的国情史实,其次更重要的是:这句口号并不能反映我党(的早期创始人们)为什么能够团结「大多数人」去进攻「少部分人」,以致最终成功建立了一个领导「大多数人」的党,以及建立一个为「大多数人」服务的国家。

  说得直白些,制作团队犯了和胡适一样的错误。

  让世界听见中国的声音?不好意思,何需等到20世纪,李鸿章等先人就已经做到了,对英国发出了拖左宗棠后腿的“中国声音”,对日本发出了拖沈葆桢后腿的“中国声音”,这中国声音一点也不少、一点也不低。

  甚至就说到20世纪,巴黎和会难道中国人没有发出声音?可是帝国主义列强听见中国声音后,有回馈给中国多少友好与利益吗?

  顺着“团结起来”的话语意味,影片如果非要选择一句口号作为slogan,我倒是建议“全世界无产者,联合起来!”

  这是社会主义运动的著名口号,也是建党历程中不得不提的标志性话语。

  有意思的是,电影《革命者》的“团结起来,让世界听见我们的声音” 其语言之过于草莽、过于冲动,恰恰与1847年6月共产主义者同盟第一次代表大会上被推翻的“四海之内,人人皆兄弟”非常雷同。

  当年代替“四海皆兄弟”这句旧时口号的,正是“全世界无产者,联合起来!”,它高度体现了革命者的阶级性质和革命运动的根本目的,于1847年11月29日-12月8日共产主义者同盟召开第二次代表大会上,由马克思和恩格斯受大会委托起草同盟新的纲领时,正式写进《共产党宣言》。

5.jpg

  “四海之内皆兄弟”“团结起来发出声音”都是一种阶级界限十分模糊的鸡血口号,它并不能动员最广泛的工人农民在运动中找到身份认同和身份归属,也就无法在今天用这样的话术去追忆和刻画真实的建党历史。

  《共产党宣言》其实在清末就已进入中国,1908年1月的《天议报》上即有刘师培所作的《宣言》译文,不过当时,心思诡谲的刘教授并没有将最后一页的这个口号翻译出来。

  也正是以这句话作为历史的分切点,中国的爱国学生运动被区割成了两个区间。

  爱国学生运动并不是20世纪的产物,历史上早已有之,但在“无产者联合起来”之前,运动往往都是士人大家的学子们妄图触动其所在阶级内的瓜分秩序的「游戏」。

  而在“无产者联合起来”之后,中国的学生进步成了「青年」,而只有这群青年才能唤醒市民、商人、工人。

  所谓“新民主主义革命”,正是新在于此。

6.jpg

  到1919年8月,俄中两国的工人曾举行过一场声势浩大的示威游行,起因是中东路的俄国工人为声援穷困到无法生活的中国铁路工人改善居住条件,在他们发布《华工朋友听者》的通告中,将《共产党宣言》最后的这句口号译为“愿各国工界互相联合,从此化除国籍意见,视全球为一家!”

  这应当是现存的最早的该口号于中国大陆的问世,只不过并没有大面积地掀起波澜。

  直至1920年8月,陈望道翻译出版了《共产党宣言》第一个中文全译本,这句口号终于被翻译出来并广泛传播:“万国劳动者团结起来呵!”

7.jpg

  随后,华岗参照陈望道的译本,字斟句酌反复推敲,于1930年初完成了对《共产党宣言》的校译,是党史上第一位将《宣言》结尾准确译为“全世界无产阶级联合起来”的革命功臣,这句口号极大激励了亿万工农投身党的革命。

  再后,1938年在延安,成仿吾、徐冰继续精进翻译,乔冠华最后校译为:“一切国家的无产者,联合起来呵!”

  可以看到,为建党革命找一条标语,显然“全世界无产者,联合起来!”是最恰当不过的。

  不过就电影《革命者》的制作来说,可能已经晚了。历史照进现实,处处是雷点,处处是尬点。

「 支持红色网站!」

红歌会网

感谢您的支持与鼓励!
您的打赏将用于红歌会网日常运行与维护。
帮助我们办好网站,宣传红色文化。
传播正能量,促进公平正义!

×
赞赏备注
确认赞赏

评论(共7条)

大家都在看

热评文章
热点文章
热赞文章
在『红歌会App』中阅读 ..