孔庆东:什么是圣人?
我们中华民族在六千年前就有伏羲了,两千五百年前就有孔子了,所以我们中华文明跟其他文明相比,我们是高级文明,这个必须要承认,这有大量的无数的史料可以支撑。
中华文明不是最早的文明,但是到了两三千年前的时候,我们是最高级的文明。那么有一个事实可以证明:就是我们这个民族的很多文化概念是没有办法翻译成其他民族的概念的。他根本就没有那个想法、没有那个思维,所以呢,他的语言翻译成我们的语言很容易,我们的语言没有办法翻译成他的语言。这是翻译学上现在很多博士不敢探讨的问题。你比如说我们的“天下”,怎么翻译?刚才余老师给丁老师提的问题实际上也涉及到翻译的问题,翻译是不对的,所以世上可以这么讲,没有两种语言可以百分之百通译。
所以你作为一个人,你如果不学汉语、如果不学中文,你根本就没有办法领略中国文化、就根本没有办法领略中国文化所包含的人类最高级文明的那些概念。我说的这个文学一样,咱们当一回人多不容易:宇宙中多少个机会的多少分之一你才当一回人,好不容易当一回人,你还没当成中国人,白瞎了!
那么回到“圣”的这个问题上。圣这个字西方根本就没有,那么我们在翻译他的著作的时候,中国人是很大度的,拿出了我们最好的词儿来翻译他的东西,我们一说,奥,这个东西是你们很重要的、最伟大的人写的一本书,那我们想,我们最伟大的人是圣人呐,圣人写的东西得叫经啊,我们就翻译成《圣经》。他那个原文哪有圣、哪有经啊?他既没有圣也没有经,实事求是地翻译,它那就是一本合同。不就上帝跟人签的约吗?不就合同吗?而且还是霸王条款。人没签字,上帝自个儿说了算,说你必须信我,不信我灭你丫的。不就这么回事儿嘛!上帝守你理论:说我灭你,你必须信我,不信我揍你!
你看咱们中国的儒家这么讲过吗?孔子这么讲过吗?没有吧。释迦摩尼这么讲过吗?没有吧。老子这么讲过吗?没有啊!咱们都是商量着来,我说我这个好,希望你信我,不信拉倒。是不是?这才叫“普世价值”——己所不欲,勿施于人。可以说你好,你可以说你爹好,不能强行说你爹是我爹。咱们都说我爹好,你说你爹好,我说我爹好,咱们比呗,可以比,不能强加于人。
而我们中国的态度倒也挺好,所以呢,我觉得这样翻译也未尝不可,算是咱们对其它文明的尊敬。咱们也很尊敬伊斯兰教啊,咱们把人家伊斯兰教的最伟大的先知叫穆圣——穆罕默德叫穆圣,我专门到义乌去讲过伊斯兰。我们尊重人家,管人家这个伟大的宗教领袖叫圣人也未尝不可。但是,我开头讲了,我们要知道圣是什么意思:圣是最明白的人。
其实和我们翻译的那个佛是一个意思。佛其实也不是神,佛是什么人?佛是觉悟者——觉悟了的人,他再去觉悟别人,这样的人叫佛。翻译成大白话还是:佛是个大明白人。佛和圣一样,都是大明白人。那么跟这个大明白人相比,低一层次的,在佛教里叫菩萨,在儒家里叫贤人。咱当不了圣怎么办?咱当贤人——贤良之士。当不了贤人,咱们当英雄豪杰。
所以我们伟大的共产党里英雄辈出,还有很多贤良之士。但是,我们最高层次我们也有一个圣人,我们认为他是人类五千年来最高级的圣人——他就叫毛泽东。
——摘自孔老师《淮阳中华优秀传统文化传承发展圆桌论坛》讲话