刘继明诗作:英特纳雄耐尔一定要实现(4首)

要小心境外势力
正如我所预料的
他们果然来了
就在昨天下午
事先也不打招呼
到了楼下才打电话
像一群训练有素的便衣
这一大帮子人
蜂拥而入
把客厅都挤满了
摆出一副兴师问罪的架势
其中有个女的
面孔瘦削,病恹恹的
像是刚出院不久
她盛气凌人地拿出两顶帽子
要扣到我头上
一顶叫资本主义复辟
另一项叫两个三十年不能互否
我不客气地怼了回去——
女士,你拿错了帽子
那顶是别人的
另一项呢
也不应该我戴
照我看
你们自己戴,或者送给莫言先生
倒是比较合适
她一声不吭地把手缩了回去
脸色更阴郁了
临走时,冷冷地撂下一句:
要小心境外势力!
2025年4月17日晨
假如我有一天失联
假如我有一天失联
请转告我的家人
不必紧张
也不要担心
我只是被休假了
迟早还会回来
——以一种非物质的方式
假如我有一天失联
被罗织一条条
莫名其妙的罪状
请不要感到吃惊
要相信,谎言终究是谎言
真相,总有一天会现身
假如我有一天失联
不要去找我
请转告我的读者
以及所有关心和支持我的人们
他们始终在我心里
一如他们始终记得我
2025年4月17日
给女儿的信
我的女儿,你赴英国留学时
刚满15岁
爸爸还不习惯你一副“小大人”的模样
总是把你当作孩子
像从前那样疼爱你
我的女儿,还记得你拿到剑桥录取通知的那一刻
我多么为你骄傲
将你和我刚完成不久的那部小说
当成我一生中两个最得意的作品
尽管你从不读我的书
我的女儿,整整三年
转眼间你就要大学毕业了
但我一次也未曾去剑桥看过你
我也可能参加不了你明年的毕业典礼
甚至以后
永远跨不出国门了
但我的女儿,你已经长大
拥有了独立生长、生活的能力和空间
爸爸并不企望你在事业上有多大建树
更不愿意你像爸爸一样因信仰而失去自由
惟愿你健康快乐、一生平安
爱你的父亲
2025年4月17日
英特纳雄耐尔一定要实现
《国际歌》诞生于1888年
距今137年了
词作者欧仁.鲍迪埃
我从小就知道这个名字
他参加过巴黎工人起义
曾被凡尔赛反革命法庭
缺席判处死刑
从诞生那一刻起
《国际歌》就作为无产阶级的战歌
唱遍了世界各地
激励着无数人
为全人类的自由和解放——共产主义而斗争
《国际歌》不仅是一首歌