从《山海情》到《觉醒年代》,阿拉伯人为何看国产剧?

2024-04-08 884 0
作者: 刘燕婷 来源: 观察者网

  在国产剧集出海的板块中,阿拉伯是最难想象的地带。

  原因也很直接,在普罗大众的认知中,中国与阿拉伯不只语言不通,还存在极高的文化壁垒,不像中日韩至少同属汉字文化圈,也不如中美欧至少有长期“交手”的复杂情结,中阿之间虽有“丝绸之路”的过往,但讲到当代文化交流实践,似乎就像阻隔双方的茫茫大漠,乏善可陈、一片死寂。因此谈到阿拉伯人看国产剧,多数人的好奇并不是“阿拉伯人看什么国产剧”,而是“阿拉伯人为什么要看国产剧”。

  确实,在西方长期掌控全球话语权、中东又被欧美先后宰制的背景下,阿拉伯与中国的当代文化交流相对稀薄。但稀薄不意味没有,更不代表永远停滞。10年之前,世界无法想象沙特伊朗会在北京宣布复交,也没人能预见“一带一路”会在中东遍地开花。面向阿拉伯世界,中国如今的政治经济角色大幅增长,文化角色自然也有所不同。

  中国代表、中共中央政治局委员、中央外事工作委员会办公室主任王毅(中),沙特阿拉伯代表、国务大臣、内阁成员、国家安全顾问艾班(Musaad bin Mohammed Al Aiban,左),伊朗代表、最高国家安全委员会秘书沙姆哈尼(Ali Shamkhani,右)2023年3月10日共同签署协议,沙伊同意恢复外交关系。(图片来源:外交部)

  以笔者2016年的埃及经验为例,在开罗的哈利利市集(Khan el-Khalili)中,笔者就遇见不少能用中文兜售商品的小贩,这当然不代表中文已在埃及普及,却至少反映中国经济起飞后,民众购买力提升、中国游客成为“强大买家”的现实,所以当地摊贩除了原本必备的英文、日文,也纷纷学起中文;到了埃及南部的路克索(Luxor),于正的《美人心计》正在当地电视上播送,且全剧采阿拉伯语配音,林心如、杨幂、王丽坤等人都“说着”多音节的急促语言,颇有喜感。这背后当然是中埃关系升温后,北京积极进行文化输出的结果,毕竟从翻译台词、接洽电视台到寻找配音团队,都不是简单工程。

  而2016年路克索的惊鸿一瞥,成为笔者日后撰写论文《为阿拉伯世界翻译中国》的灵感来源,也是笔者关注“国产剧出海”的知识起点。当然,国产剧在阿拉伯的发展脉络不同于日韩,后者更多是文化牵引、浑然天成,前者则更多是政策引导、后天养成。但也正因如此,才更能体现“国产剧出海”背后的硬实力意义。
 

  从“革命导师”到“发展导师”
 

  从地缘视角来看,阿拉伯世界作为亚非拉“全球南方”的重要板块,始终是中国的重点耕耘对象,早在“国产剧出海”前就是如此。当然,这背后也是庞大政治与文化工程的长期积累。

查看余下88%

「 支持红色网站!」

红歌会网

感谢您的支持与鼓励!
您的打赏将用于红歌会网日常运行与维护。
帮助我们办好网站,宣传红色文化。
传播正能量,促进公平正义!

赞赏备注

长按二维码打赏

评论(我来首评..)

大家都在看

热评文章
热点文章
热赞文章
0
在『红歌会App』中阅读 ..