朱树松:“戏演”释
“老朱,你真会闹着玩”,昨日熟识见面就说。我愕然。随即,他又笑着说《戏演“俄乌”战》啊。哦,我顿时明白了——
这是一篇很认真推断俄乌两国交战的文章。文章虽短,但异于他文,绝非谑言。所成此篇,没有任何倾向性,是“三界五行之外”的预判。搞预测是不能带有倾向性的。否则,必受其干扰。
戏者,角斗、角力也。意即常说的格斗、较量、比赛、竞技之类;演者,推算也。意即常说的推断、推测、预判、发展之类。戏演,就是:以角斗式推算。人之识戏,多知其玩耍、嬉戏等义,而鲜知角斗、角力义。《左转·僖公28年》“子玉使斗勃请战,曰:‘请与君之士戏’,君冯轼而观之,得臣与寓目焉。”《史记·秦本纪》:“武王有力好戏,力士任鄙、乌获、孟说皆至大官。”此处用“演”,也非是演戏、演出之义。整个题目是说:以“角斗”去推算俄罗斯、乌克兰战争的趋势。戏,还有险峻、将旗等等之义。戏演,与“闹着玩”之类远矣。
为何《戏演‘俄乌’战》用“戏演”,因为题目应与主文的文风一致,读主文便知。假如,此文题目写成《以战争的规律去推断俄罗斯与乌克兰战争的发展前景》,虽似看得明白,读得也顺,但是“表里不一”。就如写“绝句”的人,为诗冠上一拖落大白话题目,实在“不得劲”。这种啰嗦的题目,是现世著文之病。(朱树松·2022年3月25日)
【朱树松·红歌会网专栏作者·为红歌会网投稿】