浅析陈独秀诗《夜雨狂歌答沈二》

2021-07-27
作者: 颂明 来源: 红歌会网

  浅析《夜雨狂歌答沈二》

  陈独秀《夜雨狂歌答沈二》是一首赠答诗,应是先收到了沈尹默的赠诗。沈诗未可考。

  先生此诗作于1915年,时年36岁,正是年富力强、胸怀壮志之时。而当时中国正处在北洋军阀的黑暗统治时期。袁世凯野心勃勃,正在紧锣密鼓地恢复君主制并大肆出卖国家主权,与日本秘密签订了丧权辱国的“二十一条”。消息传出后,人民大众愤怒无比,纷纷集会、演讲、建立反日爱国团体、抵制日货,并通电全国,全国各地掀起了各种各样的爱国活动,谴责日本试图灭亡中国的侵略行径,坚决要求政府拒绝日本的无理要求。随后掀起了推翻袁世凯政权的活动与反抗。这首诗就是在这样的背景下写出的。全诗共九联十八句。

  “黑云压地地裂口,飞龙倒海势蚴蟉。” 【注一】

  (国家的上空乌云密布,如磐石压顶。反动势力无比嚣张。)

  喝日退避雷师吼,两脚踏破九州九。

  (爱国志士发出怒吼,挺身而出要打破这黑暗世界。)

  九州嚣隘聚群丑,灵琐高扃立玉狗。【注二】

  (袁世凯之流野心勃勃,企图复辟帝制。)

  烛龙老死夜深黝,伯强拍手满地走。 【注三】

  (满清帝制已经死了,国家黑夜沉沉,那些乱臣贼子们却还在兴风作浪。)

  竹斑未泯帝骨朽,来此浮山去已久。 【注四】

  (真理已死,楚地儿女的血依然是热的。他们背井离乡、奔走呼号,为寻求民族的新出路而抗争。)

  雪峰东奔朝岣嵝,江上狂夫碎白首。【注五】

  (西方的新思想正在涌入中国,我们要学屈原当年披着斑白的头发在江边问天,盗火救国。)

  笔底寒潮撼星斗,感君意气进君酒。

  (看了您的大作,觉得您的笔锋如剑,寒气直逼北斗,我要为您的意气豪情敬上一杯酒。)

  滴血写诗报良友,天雨金粟泣鬼母。【注六】

  (我也要沾着我的热血写诗回赠。用我们的文字感天动地。)

  黑风吹海绝地纽,羿与康回笑握手。【注七】

  (要让革命的风暴扭转乾坤,改天换地。胜利之日革命志士将握手欢笑。)

  【注一】蚴蟉[ yòu liú ] 蛟龙屈折行动貌。这里借指复辟称帝势力的嚣张。

  【注二】灵琐:这里指皇宫。扃(jiōng):门闩,这里指皇宫大门。玉狗:神话中守天门的狗。这里指复辟者。

  【注三】烛龙是古代神话中的钟山山神。这里借指满清皇制。伯强即风神。这里借指兴风作浪。

  【注四】斑竹。在汉语诗歌语境中指尧之二女娥皇和女英,为舜之二妃,曰湘夫人 。 舜崩,二妃啼,以涕挥竹,竹尽斑。帝骨朽指舜崩。传统文化以尧舜禹为圣明之君,因借指圣人及真理。浮山:安庆浮山,陈独秀家乡。这里指志士仁人为真理而背井离乡。

  【注五】雪峰:这里指奥林匹斯山,山顶终年积雪,云雾笼罩。象征西方文化。岣嵝[gǒu lǒu]衡山的主峰,指衡山。这里借指中国。碎白首:指屈子年过花甲,头发斑白,江边问天。

  【注六】天雨金粟泣鬼母:传说汉字乃黄帝的史官仓颉所创,字成之日天雨粟,鬼夜哭。 此神话赞颂仓颉造字的丰功伟绩惊天地,泣鬼神。文字的出现,是人类文明史“惊天动地的大事。唐代书画家张彦远在《历代名画记》中说,文字出现之后,“造化不能藏其密,故天雨粟;灵怪不能遁其形,故鬼夜哭。”

  【注七】羿,后羿射九日。康回即共工。《淮南子》昔者,共工与颛顼争为帝,怒而触不周之山,天柱折,地维绝。天倾西北,故日月星辰移焉;地不满东南,故水潦尘埃归焉。

  意译诗:

  滚滚乌云一天来,复辟势力正猖獗。

  爱国志士齐怒吼,奋起打碎旧世界。

  为登皇位却卖国,袁贼野心昭然揭。

  辛亥革命硝烟散,乱臣贼子闹不歇。

  背井离乡求真理,自古楚地多人才。

  要学屈子问天唱,盗火西方真理来。

  君笔如剑豪气盛,美酒一尊相敬爱。

  滴血写诗报良友,惊天动地鬼神骇。

  革命风暴摧枯朽,笑迎彤彤新世界。

「 支持红色网站!」

红歌会网

感谢您的支持与鼓励!
您的打赏将用于红歌会网日常运行与维护。
帮助我们办好网站,宣传红色文化。
传播正能量,促进公平正义!

×
赞赏备注
确认赞赏

评论(共1条)

大家都在看

热评文章
热点文章
热赞文章
在『红歌会App』中阅读 ..