郭松民:由方方日记想到批判《日瓦戈医生》的教训


  01

  据报道,方方女士的《武汉日记》的英文出版方美国哈珀·柯林斯集团,恰恰也是62年前苏联作家帕斯捷尔纳克的长篇小说《日瓦戈医生》英文版的出版方。

  考虑到《日瓦戈医生》曾经被西方用来作为与苏联冷战的重要武器,这一事实本来应该引起我们的思考与警惕才对,孰料有人竟做出了完全相反的解读。

  按照他们的说法,当《日瓦戈医生》在西方出版并获诺贝尔文学奖之后,苏联国内对《日瓦戈医生》的批判,反而“让自己在盟友和世界上可能同情苏联的国家和人士中声名狼藉”,苏联“多年苦心经营的国际形象”,也“付诸东流”。

  他们这种虚伪论调所传递的暗示是很清楚的,这也是一段时间以来,不少主流精英挂在口边的论调,他们已经不敢公然反对互联网上对方方女士《武汉日记》如火如荼的批判(“批判”这个词长期以来被妖魔化了,所以我一直回避使用,今天在“辩证性思辨”的意义上重新启用),只能假装惋惜地说,你们批方方的《武汉日记》,就像当年苏联批《日瓦戈医生》一样,外国人会骂娘,所以对中国更不好。

  这种论调无疑是在“忽悠”,但也有一定的欺骗性,值得略加辨析。

  02

  首先,把外国人叫好还是骂娘,作为评判一件事情的标准,本身就是一种自卑心理的反映,是彻底丧失了自信心的结果。

  许多人都听过父子骑驴的故事。

  从前,有对父子赶着一头驴进城去。途中有人笑他们说:“真笨,为什么有驴不骑呢?”于是父亲让儿子骑上了驴。走了不长时间,又有人说:“不孝的儿子,居然让父亲走路,自己骑驴。”父亲赶紧让儿子下来,自己骑着驴。又走一会儿,有人说:“这个父亲真狠心,居然让孩子走路,自己骑驴。”父亲连忙让儿子也骑上驴,心想这回没问题了。但又有人说:“两人都骑驴,还不把驴压死啊?”

  父子相对无语,满脸懵懂,因为他们只剩下一种选择了——抬着驴走。

  父子俩之所以陷入这种窘境,完全是因为他们不懂得要根据自己的情况决定如何使用这头驴子,反而盲目顺从路人所导致的。

  对方方《武汉日记》的批判,牵涉到很多重大问题。包括要不要尊重最基本的事实?要不要肯定中国的抗疫成就?要不要反对特权与腐败?要不要反驳“病毒源于中国”的谬论?要不要反击对海外华人的歧视与迫害?等等。

  对这件事的意义,外国人不理解,我们可以向他们解释。如果解释以后他们还不相信,那就只好随他们去了。

  我们只能做我们自己认为是正确、该做的事情,外国人要谩骂,那是他们的自由,中国人死都不怕,还怕外国人谩骂吗?

查看余下54%

「 支持红色网站!」

红歌会网

感谢您的支持与鼓励!
您的打赏将用于红歌会网日常运行与维护。
帮助我们办好网站,宣传红色文化。
传播正能量,促进公平正义!

赞赏备注

长按二维码打赏

评论(共4条)

返回文章
默认表情
添加

评论功能已恢复开放,请理性发表高见!

大家都在看

热评文章
热点文章
热赞文章
4
在『红歌会App』中阅读 ..